В то время как вся страна устремляла взор к XIV съезду КПВ, ожидая масштабных решений и ориентиров социально-экономического развития для «новой эпохи», бывший Министр планирования и инвестиций (ныне – Министерства финансов) Во Хонг Фук (на фото) в беседе с корреспондентом газеты «Нянзан» поделился размышлениями о непростом, но поистине славном пути страны – от «централизованной плановой экономики, дотационно-распределительной системы» к «рыночной экономике с социалистической ориентацией».

Острая борьба идей и мышления

Корреспондент: Уважаемый товарищ Фук, как человек, находившийся в центре событий и внесший вклад в дело обновления страны, могли бы вы поделиться своим взглядом на исторический период 80-х годов XX века?

Г-н Во Хонг Фук: Дело обновления страны «Доймой», начатое в 1986 году, принесло поистине исторические достижения. Однако, оглядываясь назад, следует признать: это был далеко не легкий путь. Я много лет проработал в Государственном комитете по планированию – предшественнике Министерства планирования и инвестиций, органе, игравшем в свое время исключительно важную роль в условиях жестко централизованной плановой экономики. Тогда модель плановой работы была фактически «полностью заимствована у Советского Союза» – от организационной структуры до методов управления, все строилось на директивных, обязательных показателях.

С апреля 1982 года, когда товарищ Во Ван Киет занял пост заместителя председателя Совета министров и одновременно председателя Государственного комитета по планированию, система планирования стала более гибкой. В соответствии с этим расширялась хозяйственная и производственная самостоятельность предприятий; помимо директивного плана появились так называемые план-2, план-3 и другие формы.

Тем не менее экономическая ситуация оставалась крайне тяжелой, особенно после ошибок, допущенных при регулировании «цены – заработная плата – деньги» в 1985 году, что потребовало еще более решительных и глубоких преобразований.

VI съезд Партии в 1986 году открыл путь обновлению. Это был момент острейших социально-экономических трудностей: инфляция превышала 700 процентов, что настоятельно требовало перемен. В этом контексте особое значение имела роль Генерального секретаря ЦК КПВ Чыонг Тьиня. Занимая пост Генерального секретаря в период подготовки к съезду, он лично руководил пересмотром и коренной доработкой проекта Политического доклада. В докладе, представленном им съезду, было решительно сформулировано требование «смотреть прямо в лицо истине, правильно оценивать истину и ясно говорить правду», признаны затяжные ошибки централизованного, бюрократического, уравнительно-дотационного механизма управления и заложены основы обновления мышления в развитии. Именно эта смелость в осмыслении, дух открытости перед практикой и решимость к самообновлению создали исторический перелом на VI съезде, который принял судьбоносное решение: ликвидировать централизованный бюрократический механизм распределения и перейти к многоукладной товарной экономике, функционирующей по рыночным законам при государственном регулировании.

Будучи избранным Генеральным секретарем ЦК КПВ и сменив товарища Чыонг Тьиня, товарищ Нгуен Ван Линь продолжил активно продвигать дух «смотреть прямо в лицо истине, правильно оценивать истину и ясно говорить правду». Ранее, занимая пост Секретаря Парткома города Хошимина, он фактически превратил город в «лабораторию» новых экономических политик и глубоко понимал, насколько механизм бюрократического дотационного управления сковывал производство. После съезда он решительно ликвидировал практику «перекрытых рек и закрытых рынков», поддержал принятие Закона об иностранных инвестициях (1987 год) и, в особенности, внедрение «Подряда 10» в сельском хозяйстве, который снял оковы с крестьянства и превратил Вьетнам из страны хронического дефицита продовольствия в экспортера риса.

Под руководством Генерального секретаря ЦК КПВ Нгуен Ван Линя, начиная с 1987 года, плановая работа претерпела глубокие изменения: она стала носить ориентирующий характер, директивные показатели постепенно сокращались, а механизм «просить – давать» начал последовательно устраняться. Именно с этого момента и начался путь обновления страны – как напряженная борьба идей и подходов, которая от первоначальных осторожных шагов постепенно переросла в решительные и мощные преобразования.

Корреспондент: Принятие Закона об иностранных инвестициях в 1987 году, а затем Закона о компаниях в 1990 году считается прорывными решениями. Могли бы Вы рассказать о ситуации в тот момент и поделиться теми размышлениями, которые сопровождали эти решения, особенно с учетом того, что в тот период страны Восточной Европы и Советский Союз уже переживали кризис, но еще не распались, а опасения «отклонения от курса» оставались весьма сильными?

Г-н Во Хонг Фук: Принятие Закона об иностранных инвестициях в 1987 году стало смелым шагом. Для тогдашней экономики это была совершенно новая сфера. В тот период Вьетнам все еще находился под санкциями, экономическая ситуация внутри страны была крайне тяжелой, существовали и весьма противоречивые точки зрения. Я хорошо помню, что иностранцы, приезжавшие во Вьетнам и желавшие встретиться с государственными органами экономического управления, такими как Государственный комитет по планированию, нередко сталкивались с настороженностью: многие кадровые работники опасались контактов из-за того, что что-то может выйти за пределы их контроля. Я часто подбадривал коллег, говоря: «Нужно общаться и работать, ставя общее дело превыше всего».

Корреспондент: Я помню, что на XI съезде Партии (2011 год), в связи с внесением изменений в Платформу 1991 года, развернулась очень откровенная дискуссия, которая привела к крайне важной корректировке, касающейся характеристики экономической системы. Не могли бы Вы рассказать об этом подробнее?

Г-н Во Хонг Фук: На самом деле эта дискуссия началась еще в 2007 году. Большинство членов редакционной комиссии тогда настаивали на сохранении прежней формулировки Платформы 1991 года: «наличие высокоразвитой экономики, основанной на современных производительных силах и общественной собственности на основные средства производства». Эта точка зрения получила поддержку Политбюро и была одобрена более чем 55% делегатов на 14-м пленуме ЦК КПВ X созыва.

Однако на пленарном заседании XI съезда я предложил внести изменения и зафиксировать экономическую характеристику в иной формулировке: «наличие высокоразвитой экономики, основанной на современных производительных силах и прогрессивных, адекватных им производственных отношениях». Моя логика была следующей: если экономической характеристикой социализма по-прежнему будет считаться «общественная собственность на основные средства производства», это вызовет опасения у инвесторов и станет фактором, сдерживающим развитие. В таком случае кто решится инвестировать во Вьетнам? Эта позиция получила поддержку многих делегатов, и в итоге XI съезд проголосовал за утверждение именно такой формулировки экономической характеристики.

Корреспондент: После этого для страны наступили непростые времена: Вьетнам утратил опору в виде помощи со стороны Советского Союза и Восточной Европы, что потребовало еще более смелых и новых решений. Задача разработки принципиально новой стратегии экономического развития была возложена на Государственный комитет по планированию. Как проходил процесс «открытости» и интеграции в мировую экономику?

Г-н Во Хонг Фук: Самой большой трудностью в тот период было найти путь к «открытию» для мирового рынка. Нам приходилось опираться, прежде всего. на собственные силы и одновременно разблокировать внешние ресурсы.

Государственный комитет по планированию действовал по двум направлениям параллельно. Во-первых, мы искали пути развития экономических отношений с Японией. Мы неоднократно посещали Японию, своими глазами видели ее поразительные преобразования после войны и называли это «японским уроком». Эти поездки сформировали у меня новое понимание развития и путей развития.

Во-вторых, Государственный комитет по планированию активно включился и во внешнеполитическую работу, прилагая усилия к процессу нормализации отношений с Соединенными Штатами Америки.

Благодаря этим усилиям двери постепенно начали открываться.

Господин Нгуен Ко Тхать, бывший Министр иностранных дел Вьетнама, выступает на вечере по случаю заявления Правительства США о полном снятии 19-летнего торгового эмбарго в отношении Вьетнама, вечером 4 февраля 1994 года, в гостинице «Тханглой», Ханой. (Фото: ВИА)

Господин Нгуен Ко Тхать, бывший Министр иностранных дел Вьетнама, выступает на вечере по случаю заявления Правительства США о полном снятии 19-летнего торгового эмбарго в отношении Вьетнама, вечером 4 февраля 1994 года, в гостинице «Тханглой», Ханой. (Фото: ВИА)

XIV съезд КПВ – съезд демократии и разума

Корреспондент: В преддверии XIV съезда Партии как человек, прошедший весь путь обновления, какие ожидания и послания Вы хотели бы адресовать этому исключительно важному событию?

Г-н Во Хонг Фук: Я ожидаю, что XIV съезд Партии станет съездом демократии и разума. Главный урок, который никогда не бывает лишним повторить: Партия сильна потому, что осмеливается на самообновление. Государство процветает потому, что осмеливается принимать решения во имя народа.

Обновление – это не лозунг, а действие. Иногда всего один своевременно сказанный правильный голос, исходящий из интересов народа и страны, способен изменить мышление целой эпохи.

В условиях глобализации, экономики знаний и четвертой промышленной революции XIV съезд должен наметить стратегическое видение пути к социализму с ориентирами на 2030 и 2045 годы. Создание независимой, самодостаточной экономики, активная интеграция в международную экономику, формирование рыночной экономики с социалистической ориентацией с четко определенным содержанием – все это требует решительных и смелых решений, чтобы страна могла совершить прорыв и достичь поставленных целей развития.

Я убежден, что, оглядываясь на 40-летний путь обновления, обобщая ценные уроки опыта, наша Партия сумеет принять решения, которые унаследуют лучшее из прошлого и одновременно смело разрушат устаревшие барьеры, открыв новый, более устойчивый и всесторонний этап развития.

Корреспондент: Искренне благодарю Вас!

Перевод: Нгок Тоан
Оформление: Тху Лан, Нгок Чунг
Фото: ВИА, газета «Нянзан»